my2cents

5. June, 2008

Funny battle of the sexes in Japanese

Filed under: Japan 2008,Travelling — frightanic @ 15:56

This blog now resides at http://www.frightanic.com/. It will be discontinued here…

When learning kanji tutors usually explain the real and assumed meaning of the series of strokes. In more sophisticated kanjis you’ll find a number of individual radicals combined. Each of them has a meaning of its own. This sometimes makes for funny twists. Here’s one such hilarious sample:

The kanji for cheap/convenient

consists of house and woman 女. Meaning: having a woman in the house is cheap and convenient.

Then the women, however, stroke back. The kanji for (ex)change

consists of twice the kanji for husband 夫 and one kanji for day/sun 日. Hence, changing the husband twice a day…

Advertisements

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: