5. June, 2008

Funny battle of the sexes in Japanese

Filed under: Japan 2008,Travelling — frightanic @ 15:56

This blog now resides at It will be discontinued here…

When learning kanji tutors usually explain the real and assumed meaning of the series of strokes. In more sophisticated kanjis you’ll find a number of individual radicals combined. Each of them has a meaning of its own. This sometimes makes for funny twists. Here’s one such hilarious sample:

The kanji for cheap/convenient

consists of house and woman 女. Meaning: having a woman in the house is cheap and convenient.

Then the women, however, stroke back. The kanji for (ex)change

consists of twice the kanji for husband 夫 and one kanji for day/sun 日. Hence, changing the husband twice a day…


Create a free website or blog at

%d bloggers like this: